sábado, 14 de abril de 2018

Algumas expressões idiomáticas do inglês falado na Cornualha.

Lembrando sempre que o inglês falado em Cornwall não deve ser confundido com a língua celta em si, o Córnico, que pertence ao ramo britônico dos idiomas célticos!
"Twenty Cornish Slang Terms that Require Translation" by Fraser McAlpine
http://www.bbcamerica.com/anglophenia/2015/08/20-cornish-slang-terms-that-require-translation

Outro artigo diretamente relacionado ao assunto:
https://www.cornwalllive.com/news/cornwall-news/cornish-words-47-phrases-sayings-690424

É importante chamar a atenção para alguns vocábulos da lista:
- 'rich' (literalmente: rico): enquanto no inglês da Cornualha ele tem sentido positivo se usado figurativamente, nos demais falares, dos EUA, por exemplo, podem ter um sentido negativo, como na expressão
"that´s rich", significando que algo é ridículo, denotando reprovação e até irritação com algo, etc:
"That's rich"
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=That%27s%20rich

- 'scat': Além do sentido agressivo com que é empregado na Cornualha, também é uma forma de se espantar alguém ou um animal não humano, como gatos, por exemplo, e, portanto, jamais deve ser usado com pessoas com quem não se tem intimidade e nem mesmo de forma séria, pois certamente irá ofender mesmo um amigo íntimo:
https://dictionary.cambridge.org/pt/dicionario/ingles/scat
https://www.merriam-webster.com/dictionary/scat
Além disso, a palavra tem outros sentidos que podem até causar outros tipos de embaraço, ainda mais se usada em certas combinações, como se pode ver nos links do Urban Dictionary online dados logo abaixo:
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=SCAT
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=scat%20sex




Nenhum comentário:

Postar um comentário