Em síntese, as duas diferença básicas consistem em que:
A) Muitos phrasal verbs PODEM ser separados do advérbio ou da preposição (por um objeto), mas saiba que há vários outros que NÃO o podem!
Ex.: Turn the light on / Turn on the light.
(object)
Ou ainda: Switch on light. / Switch the light on.
A) Muitos phrasal verbs PODEM ser separados do advérbio ou da preposição (por um objeto), mas saiba que há vários outros que NÃO o podem!
Ex.: Turn the light on / Turn on the light.
(object)
Ou ainda: Switch on light. / Switch the light on.
(Obj.) (Obj.)
Quando o objeto for um pronome, o phrasal verb DEVE ser separado mesmo (isso ocorre com os verbos transitivos, mas se você ainda não souber o que eles são, melhor não se preocupar muito com isso por enquanto):
Exs.:
Switch it on. Ligue-o (por exemplo, o liquidificador), Ligue-a (a tv), etc.
Take them off. Tire-os(as) (por exemplo, os sapatos, as meias), etc.
Nota: Sobre quando se usar 'switch on' ou 'turn on', me parece que alguns insistem em que deva se fazer distinção entre um e outro quanto ao tipo de interruptor usado mas achei bem lúcida a explicação dado no fórum do site Word Reference pelo usuário senior :
https://forum.wordreference.com/threads/turn-on-switch-on-the-light.3144956/
Os phrasal verbs que NÃO podem ser separados, devem ser estudados e aprendidos ao longo do tempo.
Eis apenas alguns dentre os mais comuns:
break down (parar de funcionar);
care for (cuidar de alguém, ter afeição por, importar-se com alguém em um bom sentido, etc);
come across/ run into: encontrar (algo ou alguém) por acaso;
Um bom link com explicações em português sobre isto:
http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/Phrasalverbs13.php
Outro, com explicações em inglês, para os que já conseguem ou preferem ler no idioma estudado:
https://melhoreseuingles.wordpress.com/2017/10/13/voce-sabe-a-diferenca-entre-os-phrasal-verbs-e-os-prepositional-verbs-do-ingles-prof-newton-ingles-por-skype-dicasdeingles/
B) Em geral, seu significado NÃO pode ser deduzido dos elementos que o constituem (ou seja, o verbo e sua partícula), tendo um sentido idiomático!
Exs.: Get in! (Entre!)
Get out! (Saia /Afaste-se!)
Já os prepositional verbs:
A) NÃO podem ser separados de suas preposições:
Look at; talk about; listen to;
B) seu significado PODE ser depreendido das partes que os compõem:
Look at (olhar); listen to (escutar), etc
Sugestão de um bom site com explicações em português bem didáticas:
http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/Phrasalverbs2.php
É claro que há vários outros também excelentes, esta foi apenas uma sugestão!
Mais algumas dicas, desta vez de perfis do Instagram sugeridos pelo professor Adir Ferreira - e também alguns que indiquei logo após - assim como dois canais do Youtube: o do professor citado e também o do canal Tecla SAP, do professor Ulisses Wehby de Carvalho. Neles você poderá aprender muitos outros tópicos da gramática, da pronúncia e tudo o que precisar sobre o inglês!
http://englishineverything.blogspot.com/2018/08/dicas-excelentes-do-professor-adir.html
E, caso tenha interesse, uma postagem minha de 2017 sobre o assunto, aprofundando um pouco mais este tópico da gramática inglesa:
http://englishineverything.blogspot.com/2017/04/diferencas-entre-phrasal-verbs.html
Quando o objeto for um pronome, o phrasal verb DEVE ser separado mesmo (isso ocorre com os verbos transitivos, mas se você ainda não souber o que eles são, melhor não se preocupar muito com isso por enquanto):
Exs.:
Switch it on. Ligue-o (por exemplo, o liquidificador), Ligue-a (a tv), etc.
Take them off. Tire-os(as) (por exemplo, os sapatos, as meias), etc.
Nota: Sobre quando se usar 'switch on' ou 'turn on', me parece que alguns insistem em que deva se fazer distinção entre um e outro quanto ao tipo de interruptor usado mas achei bem lúcida a explicação dado no fórum do site Word Reference pelo usuário senior :
https://forum.wordreference.com/threads/turn-on-switch-on-the-light.3144956/
Os phrasal verbs que NÃO podem ser separados, devem ser estudados e aprendidos ao longo do tempo.
Eis apenas alguns dentre os mais comuns:
break down (parar de funcionar);
care for (cuidar de alguém, ter afeição por, importar-se com alguém em um bom sentido, etc);
come across/ run into: encontrar (algo ou alguém) por acaso;
Um bom link com explicações em português sobre isto:
http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/Phrasalverbs13.php
Outro, com explicações em inglês, para os que já conseguem ou preferem ler no idioma estudado:
https://melhoreseuingles.wordpress.com/2017/10/13/voce-sabe-a-diferenca-entre-os-phrasal-verbs-e-os-prepositional-verbs-do-ingles-prof-newton-ingles-por-skype-dicasdeingles/
B) Em geral, seu significado NÃO pode ser deduzido dos elementos que o constituem (ou seja, o verbo e sua partícula), tendo um sentido idiomático!
Exs.: Get in! (Entre!)
Get out! (Saia /Afaste-se!)
Já os prepositional verbs:
A) NÃO podem ser separados de suas preposições:
Look at; talk about; listen to;
B) seu significado PODE ser depreendido das partes que os compõem:
Look at (olhar); listen to (escutar), etc
Sugestão de um bom site com explicações em português bem didáticas:
http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/Phrasalverbs2.php
É claro que há vários outros também excelentes, esta foi apenas uma sugestão!
Mais algumas dicas, desta vez de perfis do Instagram sugeridos pelo professor Adir Ferreira - e também alguns que indiquei logo após - assim como dois canais do Youtube: o do professor citado e também o do canal Tecla SAP, do professor Ulisses Wehby de Carvalho. Neles você poderá aprender muitos outros tópicos da gramática, da pronúncia e tudo o que precisar sobre o inglês!
http://englishineverything.blogspot.com/2018/08/dicas-excelentes-do-professor-adir.html
E, caso tenha interesse, uma postagem minha de 2017 sobre o assunto, aprofundando um pouco mais este tópico da gramática inglesa:
http://englishineverything.blogspot.com/2017/04/diferencas-entre-phrasal-verbs.html