quinta-feira, 27 de novembro de 2014

Christopher Lee canta a canção de "Treebeard"

https://www.youtube.com/watch?v=9468-QKRoCg

 Letra postada pelo canal que fez o upload do vídeo :
Published on Mar 28, 2013
Treebeard's Song performed by the Tolkien Ensemble alongside Christopher Lee.

Lyrics:

" In the willow-meads of Tasarinan I walked in the
Spring.
Ah! the sight and the smell of the Spring in Nan-
tasarion!
And I said that was good.

I wandered in Summer in the elm-woods of Ossiriand.
Ah! the light and the music in the Summer by the
Seven Rivers of Ossir!
And I thought that was best.

To the beeches of Neldoreth I came in the Autumn.
Ah! the gold and the red and the sighing of leaves in the
Autumn in Taur-na-neldor!
It was more than my desire.

To the pine-trees upon the highland of Dorthonion I
climbed in the Winter.
Ah! the wind and the whiteness and the black branches
of Winter upon Orod-na-Thön!
My voice went up and sang in the sky.

And now all those lands lie under the wave,
And I walk in Ambaróna, in Tauremorna, in Aldalómë,
In my own land, in the country of Fangorn,
Where the roots are long,
And the years lie thicker than the leaves
In Tauremornalómë. "
   

terça-feira, 25 de novembro de 2014

Menino trans faz rap sobre aceitação da condição

http://www.huffingtonpost.com/2014/11/08/transgender-kid-rapping_n_6124062.html?utm_hp_ref=mostpopular

A sensibilidade das aves de fazenda que são covardemente mortas para servir de comida em várias celebrações


 Foto e comentário postados pela página no Facebook do Santuário The Gentle Barn

" Did you know: That turkeys love their babies just like we do. Mommy turkeys are very protective over their chicks and have an extensive language to communicate with them. They have different sounds to call their babies, to warn them of danger, or letting them know that they found some good food. When we rescued Benny with her baby, she carried him on her back for two months until he was too big. So sweet! "

sábado, 22 de novembro de 2014

Poema pela morte um esquilo


 Poema postado pelo perfil de Julie Squirrelady Gallagher no Facebook

Um poema de Shel Silverstein pelo direito à vida dos animais de fazenda

Poema vegano de Shel Siverstein postado pela página do Facebook Woodstock Farm Animal Sanctuary
Simple and poignant - a poem by Shel Silverstein on behalf of animals

" Point of View
Thanksgiving dinner's sad and thankless,...
Christmas dinner's dark and blue,
When you stop and try to see it
From the turkey's point of view.

Sunday dinner isn't sunny
Easter feasts are just bad luck,
When you see it from the viewpoint
Of the chicken or the duck.
Oh, how I once loved tuna salad,
Pork and lobster, lamb chops, too,
Till I stopped and looked at dinner
From the dinner's point of view. "

sexta-feira, 21 de novembro de 2014

De cabra ou de vaca,as indústrias do leite se tornam assassinas de bebês não humanos

Vídeo mostrando cabritinho sendo levado de sua mãe pouco após o nascimento e descartado para morrer (muitos filhotes de mamíferos são também comercializados como carne,como no caso dos  bezerros,cuja carne é chamada de vitela)
https://www.facebook.com/video.php?v=10152823461479757&set=vb.350866824756&type=2&theater

Thanks to the Facebook page A Peaceful Planet and L214 Ethique et Animaux for sharing this video.

quinta-feira, 13 de novembro de 2014

Etnobotânica dos nativos norte-americanos

Um centro de dados sobre alimentos, remédios,tinturas e fibras derivados de plantas
usadas pelos nativos norte-americanos :

http://herb.umd.umich.edu/

terça-feira, 11 de novembro de 2014

Warner lança em DVD e Blu-ray toda a série "Batman" dos anos sessenta com Adam West

http://www.latimes.com/entertainment/tv/la-et-st-adam-west-20141111-story.html


Sobre blu-ray e inclusive a ortografia irregular de "blue" no substantivo composto :

http://dictionary.reference.com/browse/blu-ray


Segundo o autor deste artigo no link abaixo , o termo teria nascido da maior praticidade em relação ao mais preciso , mas excessivamente longo , "blue-violet ray ", que seria a cor real do raio laser usado para ler e escrever este tipo de formato de disco .

http://www.techterms.com/definition/bluray

História do Blu-ray :

http://www.blu-raydisc.com/en/AboutBlu-ray/WhatisBlu-rayDisc/HistoryofBlu-rayDisc.aspx



segunda-feira, 10 de novembro de 2014

Discreet x Discrete : dois adjetivos que precisam ser distinguidos

Discreet :

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/american-english/discreet

http://www.thefreedictionary.com/discreet


Discrete :

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/american-english/discrete

http://www.thefreedictionary.com/discrete



Dois adolescentes trans : Arin Andrews e Katie (Vídeos)

Transgender Love Story: Life After Surgery

A Nova Face da juventude Trans (vídeo)

http://news.yahoo.com/the-new-face-of-transgender-youth-231106807.html

Do They Know It´s Christmas - Band Aid

https://www.youtube.com/watch?v=Zc8TYsYb5i0

 Observação : Para os que tiverem alguma dúvida sobre a ortografia deste vocábulo protuguês :  "estendido(a)" é adjetivo particípio de "estender"  e ,portanto,se escreve com "s" . Já o adjetivo "extenso" é oriundo do vocábulo latino  "extensus"  e se escreve com "x" após o primeiro "e" !

http://duvidas.dicio.com.br/estendido-ou-extendido/


http://duvidas.dicio.com.br/extenso-ou-estenso/

Last Christmas cantada por Taylor Swift com letra na tela

https://www.youtube.com/watch?v=7lcZimBVXuM

Hedy Lamarr : uma estrela muito além da própria arte


 Cartaz e comentário postados pela página do Facebook


" Today would have been the 100th birthday of the iconic golden age actress, Hedy Lemarr. What many people DON'T know, is that Hedy was also a mathematician and inventor. "
 
Site oficial da grande atriz e inventora , que merecidamente é qualificada como "Beautiful, Brilliant and Bold" :
 

Site da organização Hedy Lamarr :

http://www.hedylamarr.org/
 
Mais alguns links sobre a hiper inteligente e bela atriz :
 
 

 Thanks to my Facebook buddy Albert Adar S for sharing this link !
 
 

terça-feira, 4 de novembro de 2014

Mais um festival celta do norte de Portugal : o equivalente de Burning the Wikerman

 
Foto da National Geographic  e descrição postados pela página do Facebook  Celtic Northern Portugal

" Burning the Wicker man - Macedo de Cavaleiros, northern Portugal. "

National Geographic, November 2014


 O festival é idêntico ao dos países celtas do norte europeu, e faz parte da antiga celebração pagã de Beltane / Beltain e a queima da figura gigante de vime marca o fim do inverno no hemisfério norte

http://www.telegraph.co.uk/lifestyle/9230904/Beltane-Britains-ancient-festival-is-making-a-comeback.html 

A realidade histórica do costume era bem trágica. Este artigo do site " The Straight Dope " menciona a descrição dada por Júlio César no sexto volume da sua obra "Guerra das Gálias " :

http://www.straightdope.com/columns/read/1291/did-the-celts-burn-human-sacrifices-in-a-huge-wicker-man 

Veja a definição de "vime" em português :

https://pt.wikipedia.org/wiki/Vime 

http://www.dicionarioinformal.com.br/vime/ 



Emprea de produtos alimentícios dos EUA lança linha de imitações de carne

 O nome da empresa "Target " na verdade é pronunciado de forma diferente da palavra inglesa , ele se diz / tardjey / )
http://blogs.browardpalmbeach.com/cleanplatecharlie/2014/10/target_now_has_their_own_line_of_meatless_meat_draft.php

sábado, 1 de novembro de 2014

Magusto : uma festa popular pagã celta do norte de Portugal


Foto , texto em inglês e sua tradução portuguesa postados pela página do Facebook

 ' The MAGUSTO/MAGOSTO/MAGUESTU is a popular pagan festival celebrated across Gallaécia (Galicia, Northern Portugal, Léon and Asturias) from (1-11) November , which celebrates the arrival of the cold days of winter.It´s origins are in an ancient Celtic ritual festival of the dead.
Groups of friends and families come together around a campfire, where they roast chestnuts or acorns to eat, drink up the jeropiga, vinho de pé or vinho novo, make up games, people paint themselves with ashes and sing traditional songs accompanied by bagpipes. A the end of the celebrations, people jump over the campfire hoping for good luck for the new year.
In some villages, it is still a costumary at midnight to prepare a feast of chestnuts for the dead to "eat". '


' O MAGUSTO/MAGOSTO é uma festa popular pagã celebrada por toda a Gallaécia (Galiza, Norte de Portugal, Llíon e Asturies) de 1 a dia 11 de Novembro, onde se comemora a chegada dos frios. É o vestígio de uma antiga tradição Celta que consiste em honrar os mortos.
Grupos de amigos e famílias juntam-se à volta de uma fogueira onde se assam castanhas ou bolotas para comer, bebe-se a jeropiga, água-pé ou vinho novo, fazem-se brincadeiras, as pessoas pintam-se com as cinzas e cantam-se cantigas tradicionais acompanhadas pelo som das Gaitas. No final das celebrações é costume saltar por cima da fogueira, para que o novo ano venha carregado de boa sorte.
Em algumas aldeias ainda se cumpre a tradição de preparar, à meia-noite, uma mesa com castanhas para os mortos da família irem comer; ninguém mais tocava nas castanhas porque se dizia que estavam “babadas dos defuntos”. '