domingo, 9 de agosto de 2020

Um artigo em inglês para os amantes da cultura iídiche secular e também do inesquecível Lewis Carroll sobre a versão em iídiche de sua famosa obra "Alice no País das Maravilhas"


"Alice in Yiddishland"
March 5, 2013 By Forward Staff

Link relacionado:
O Hobbit em iídiche
Nota: pelo que notei pelo recurso 'look inside the book', está escrito em *alfabeto romano, o que facilita muito já:-)

Der Hobit, oder, Ahin un Vider Tsurik: The Hobbit in Yiddish (Yiddish Edition) by J. R. R. Tolkien  (Author, Illustrator), Barry Goldstein  (Translator)

(Yiddish) Paperback  August 21, 2015

https://www.amazon.com/Hobit-oder-Ahin-Vider-Tsurik/dp/1782011196/ref=sr_1_1?dchild=1&keywords=the+hobbit+in+yiddish&qid=1597019499&s=books&sr=1-1

*Atualização (10 agosto 2020):
Para quem se interessar, embora o iídiche também possa ser escrito com caracteres hebraicos, quando isto ocorre, trata-se de uma adaptação especial deles, com vogais escritas!
Quem tiver interesse, eis alguns links sobre esta maravilhosa adaptação do alfabeto hebraico para o iídiche:
https://www.yiddishbookcenter.org/language-literature-culture/learn-yiddish-alphabet

E dois excelentes painéis gentilmente sugeridos por usuário do Reddit FoxJoshua em grupo do idioma naquela rede social, que também podem ser baixados em PDF gratuito:
https://www.yiddishwit.com/transliteration.html

https://www.yiddishwit.com/YIVO%20transliteration%20chart.pdf

A propósito, encontrei esta tradução de excelente qualidade da letra de Oyfn Pripetshik para o português, acompanhada da letra original com os caracteres hebraicos adaptados para o idioma (alfabeto iídiche), com todas as vogais que esta adaptação criou para o iídiche, além de transliteração para os que ainda não sabem ou têm dificuldade com aqueles caracteres:
https://pt.wikipedia.org/wiki/Oyfn_Pripetshik

Nenhum comentário:

Postar um comentário